ごきげんな毎日

専業主婦の毎日をつづっています。

To study English

のはずだったのに、いつの間にか日本語吹き替えで鑑賞している不思議。


英語全然自信ないんだけど、字幕で見ると聞こえてくる単語や、和訳の長文に反してこざっぱりした長さの音声、違和感感じまくりで物語の内容が頭に入ってこなくなってしまうんです。


英語の勉強っていうよりも聞き流しに効果があるんでしょうね。

わからないけど。


とまぁこんなことを書きながら、今も吹き替えで聴いています。

アメリカの弁護士系ドラマが今のお気に入り。